诗词网

朝代:先秦

作者:佚名

分类:诗经 讽刺

诗句:

上帝板板,下民卒瘅。出话不然,为犹不远。靡圣管管。不实于亶。犹之未远,是用大谏。

诗词简介

诗意赏析

翻译

上帝昏乱背离常道,下民受苦多病辛劳。说出话儿太不像样,作出决策没有依靠。无视圣贤刚愎自用,不讲诚信是非混淆。执政行事太没远见,所以要用诗来劝告。天下正值多灾多难,不要这样作乐寻欢。天下恰逢祸患骚乱,不要如此一派胡言。政令如果协调和缓,百姓便能融洽自安。政令一旦坠败涣散,人民自然遭受苦难。我与你虽各司其职,但也与你同僚共事。我来和你一起商议,不听忠言还要嫌弃。我言切合治国实际,切莫当做笑话儿戏。古人有话不应忘记,请教樵夫大有裨益。天下近来正闹灾荒,不要纵乐一味放荡。老人忠心诚意满腔,小子如此傲慢轻狂。不要说我老来乖张,被你当做昏愦荒唐。多行不义事难收场,不可救药病入膏肓。老天近来已经震怒,曲意顺从于事无补。君臣礼仪都很混乱,好人如尸没法一诉。人民正在呻吟受苦,我今怎敢别有他顾。国家动乱资财匮乏,怎能将我百姓安抚。天对万民诱导教化,像吹埙篪那样和洽。又如璋圭相配相称,时时携取把它佩挂。随时相携没有阻碍,因势利导不出偏差。民间今多邪僻之事,徒劳无益枉自立法。好人就像篱笆簇拥,民众好比围墙高耸。大国犹如屏障挡风,同族宛似栋梁架空。有德便能安定从容,宗子就可自处城中。莫让城墙毁坏无用,莫要孤立忧...

注释

(1)板板:反,指违背常道。(2)卒瘅(cuì dàn):劳累多病。卒通“瘁”。(3)不然:不对。不合理。(4)犹:通“猷”,谋划。(5)靡圣:不把圣贤放在眼里。管管:任意放纵。(6)亶(dǎn):诚信。(7)大谏:郑重劝戒。(8)无然:不要这样。宪宪:欢欣喜悦的样子。(9)蹶:动乱。(10)泄(yì)泄:通“呭呭”,妄加议论。(11)辞:指政令。辑:调和。(12)洽:融洽,和睦。(13)怿:败坏。(14)莫:通“瘼”,疾苦。(15)及:与。同寮:同事。寮,同“僚”。(16)嚣(áo)嚣:同“聱聱”,不接受意见的样子。(17)维:是。服:用。(18)询:征求、请教。刍:草。荛(ráo):柴。此指樵夫。(19)谑谑:嬉笑的样子。(20)灌灌:款款,诚恳的样子。(21)蹻(jué)蹻:傲慢的样子。(22)匪:非,不要。耄:八十为耄。此指昏愦。(23)将:行,做。熇(hè)熇:火势炽烈的样子,此指一发而不可收拾。(24)懠(qí):愤怒。(25)夸毗:卑躬屈膝、谄媚曲从。毛传:“夸毗,体柔人也。”孔疏引李巡曰:“屈己卑身,求得于人,曰体柔。”《尔雅》与蘧蒢、戚施同释,三者皆连绵字。(26)威...

鉴赏

正如邵公所言,尽管当时厉王在国内对敢言者采取了监视和屠杀的严厉手段,但“防民之口,甚于防川”,人们还是用种种不同的形式来宣泄心中的不满,这首相传为凡伯(郑笺说他是“周公之胤”,“入为卿士”;魏源《古诗源》说他就是《汲冢纪年》中的“共伯和”)所作的讽刺诗,便是一个最好的证明。与后代一些讽谕诗“卒章显其志”的特点相反,作者开宗明义,一开始就用简练的语言,明确说出作诗劝谏的目的和原因。首二句以“上帝”对“下民”,前者昏乱违背常道,后者辛苦劳累多灾多难,因果关系十分明显。这是一个高度概括,以下全诗的分章述写,可以说都是围绕这两句展开的。对于“上帝”(指周厉王)的“板板”,作者在诗中作了一系列的揭露和谴责。先是“出话不然,为犹不远。靡圣管管,不实于亶”,不但说话、决策没有依据,而且无视圣贤,不讲信用;接着是在“天之方难”、“方蹶”、“方虐”和“方懠”时,一味地“宪宪”、“泄泄”、“谑谑”和“夸毗”,面临大乱的天下,还要纵情作乐、放荡胡言和无所作为;然后又是以“蹻蹻”之态,听不进忠言劝谏,既把老臣的直言当作儿戏,又使国人缄口不言,简直到了“不可救药”的地步。对于“下民”的“卒瘅”,作者则倾注了极大...

写简介、诗意、赏析、评论、纠错

标题:
内容:

作者: