诗词网

兰陵王·柳注释

作者:佚名

直:柳阴连成一条直线。
烟:薄雾。弄:飘拂。
隋堤:汴河之堤,隋炀帝时所修。
飘绵:指柳絮随风飘扬。行色:行为出发时情状。
京华:京师。
长亭:路旁供行人休息或送别的亭子。
柔条:柳枝。古人有折柳赠别之习。
旧踪迹:过去的情状。
趁:逐,追随。哀弦:哀怨的乐声。
离席:送别的筵席。
寒食:清明前一天为寒食。榆火:朝廷于清明节取榆、柳之火以赐百官。
迢递:遥远。驿:驿站。
望人:送行人。
凄恻:悲伤。
渐:正当。别浦:水流分支的地方。
津堠:码头上守望的地方。津:渡口。堠:哨所。岑寂:空寂静谧。
冉冉:慢慢移动的样子。
念:想到。月榭:月光下的楼台。
露桥:布满露珠的桥梁。

兰陵王·柳
柳阴直。烟里丝丝弄碧。隋堤上、曾见几番,拂水飘绵送行色。登临望故国。谁识。京华倦客。长亭路,年去岁来,应折柔条过千尺。
闲寻旧踪迹。又酒趁哀弦,灯照离席。梨花榆火催寒食。愁一箭风快,半篙波暖,回头迢递便数驿。望人在天北。
凄恻。恨堆积。渐别浦萦回,津堠岑寂。斜阳冉冉春无极。念月榭携手,露桥闻笛。沈思前事,似梦里,泪暗滴。